Zaharova, o nouă acuzație halucinantă la adresa Maiei Sandu. Compară restabilirea limbii române cu practicile naziste

DESCHIDE.MD
BREAKING NEWS
DESCHIDE.MD
BREAKING NEWS
DESCHIDE.MD
BREAKING NEWS
DESCHIDE.MD
BREAKING NEWS
DESCHIDE.MD
NEWS ALERT
DESCHIDE.MD
NEWS ALERT
DESCHIDE.MD
NEWS ALERT
DESCHIDE.MD
NEWS ALERT
DESCHIDE.MD
FLASH NEWS
DESCHIDE.MD
FLASH NEWS
DESCHIDE.MD
FLASH NEWS
DESCHIDE.MD
FLASH NEWS
Anti-Fake
9.5.2024 16:09
7.10.2024 0:51
Tudor Ioniță
Anti-Fake

Moscova continuă să lanseze acuzații șocante la adresa autorităților de la Chișinău și să disemineze minciuni din cele mai crase în spațiul informațional. După cum este deja bine știut, oricine este împotriva regimului din Rusia se transformă automat în nazist, așa că acum a venit și rândul președintelui Maia Sandu să fie acuzat de practici naziste.

Potrivit purtătorului de cuvânt al MID-ului de la Moscova, Maria Zaharova, politica preşedintelui Maia Sandu este comparabilă cu experimentele celui de-al Treilea Reich în ceea ce priveşte naţionalitatea şi limba oamenilor.

"În ceea ce o priveşte pe Sandu, ştiţi, cred că este comparabil cu experimentele celui de-al Treilea Reich. Doar atunci şi acolo au făcut experimente cu naţionalitatea oamenilor, cu limba lor", a spus Zaharova.

Aceasta a reamintit că literatura documentară şi istoria descriu "cum cel de-al Treilea Reich i-a obligat pe lucrătorii de la ziare să folosească un alt font".

"Fontul ziarelor trebuia să corespundă tocmai acestei idei de arieni - arieni pur-sânge, ceea ce au inventat acolo: forma nasului, urechile, forma craniului, fruntea, amplasarea ochilor şi aşa mai departe. O categorisire clară a oamenilor. Bineînţeles, eugenia, care apoi a luat amploare", a subliniat Zaharova.

Făcând o paralelă cu politica celui de-al Treilea Reich, purtătoarea de cuvânt a Ministerului rus de Externe a acuzat-o pe Maia Sandu că "a rescris oamenii la propriu, fără să-i întrebe, din nou după un şablon - a pus şi încercuit trăsăturile care erau necesare, restul au fost tăiate, pictate şi aruncate".

"Într-o secundă, limba moldovenească, dintr-o lovitură de pix a guvernului Sandu, s-a transformat în limba română. Şi ce este aceasta decât elemente de genocid împotriva unui întreg popor?". - a comentat ea. Zaharova susţine că prima întrebare pe care o pune atunci când se întâlneşte cu cetăţenii moldoveni este despre limba pe care o vorbesc: "Spuneţi-mi, ce limbă vorbiţi?".

"Ei răspund: bineînţeles, în limba moldovenească. Din punct de vedere istoric, limba moldovenească este mai veche decât limba română", a afirmat Zaharova, una dintre principalele voci ale propagandei ruse, reluând o teză - greşită - pe care a susţinut-o şi anul trecut.

Așa zisa limbă moldovenească a apărut în laboratoarele sovietice după formarea în 1924 a statului artificial Republica Autonomă Sovietică Socialistă Moldovenească, cu scopul de a forma o identitate națională moldovenească sovietică, diferită de cea română. Sarcina elaborării sale în RASSM a fost pusă în seama Comitetului Științific Moldovenesc, creat în decembrie 1926, care s-a dorit a fi un fel de organ de stat al cercetării științifice. Procedeul standard în realizarea unui astfel de proiect etnolingvistic era identificarea unui dialect sau grai, formalizarea sa, preluarea unor rădăcini din limba rusă, se construiau noi cuvinte, iar într-un final acest produs era ridicat la rangul de limbă literară, de obicei în grafia chirilică. ”Cuvântelnicul academicesc al limbii moldovenești”, redactat la 1930, cuprinde un șir de cuvinte inventate ad-hoc pentru justificarea ”limbii moldovenești”: oxigenul era numit ”aeronăscător”, aeroplanul se numea ”sângurzburător”, barometrul era ”aeromăsurător”, ghilimelele erau numite ”lăbiuțî”, în vreme ce sufrageria era numită ”mâncătorie”. O altă mostră a ”neologismelor” moldovenești extrase din ziarul ”Plugarul Roș” al anului 1929 este reprezentativă pentru felul în care procedau ”constructorii naționali” din RASSM: 1. Autoadministrare (rom) – Samoupravlenie (rus) – Sîngurcîrmuiri (mold); 2. Contemporan (rom) – Sovremennîi (rus) – Amuvremnic (mold); 3. Monoton (rom) – Odnoobraznîi (rus) – Unofelnic (mold); 4. Dicționar (rom) – Slovari (rus) – Slovari (mold); 5 Unitate de idei (rom) – Edinomîslie (rus) – Unogîndiri (mold); 6. Cravată (rom) – Gasltuk (rus) – Galstuh (mold).

Cuvinte cheie:
Nu a fost găsit nici un cuvânt cheie.
Distribuie articolul:
Abonează-te la
Deschide.md