Un poem scris de Marin Sorescu a apărut într-o imagine surprinsă în metroul londonez și a trezit mândria internauţilor români. Cei mai mulţi uită, însă, că în urmă cu doi ani puteau să citească poeme selectate pentru un tren din subteranul românesc.

Poemul tradus de D.J.Enright este extras din volumul „The biggest egg in the world", publicat la editura Bloodaxe în 1987.

Printre traducătorii textelor lui Sorescu selectate în volum se regăsesc poeţi cunoscuţi precum Ted Hughes, Seamus Heaney, David Constantine sau Paul Muldoon.

Românii aflați în Londra pot să citească poezie în metrou datorită unui proiect iniţiat în 1986 de americanca Judith Chernaik. Aceasta a şi primit titlul onorific de cavaler al Imperiului Britanic pentru impactul pe care l-a avut proiectul său, citează Mediafax.

De trei ori pe an sunt alese poeme care sunt afişate în metrou.

Poemele au venit şi au plecat în subteranul românesc şi în locul lor au rămas anunţurile şi mesajele scrise de mâna călătorului.

De-a lungul timpului proiecte asemănătoare au inclus poeţi români în selecţii afişate pe pereţii metrourilor din Varşovia (Wiersze w Metrze) şi Praga (Poezie pro cestujíci).

sursa: dcnews.ro